This time we are looking on the crossword puzzle clue for: __ favor.
it’s A 8 letters crossword definition.
Next time when searching the web for a clue, try using the search term “__ favor crossword” or “__ favor crossword clue” when searching for help with your puzzles. Below you will find the possible answers for __ favor.
We hope you found what you needed!
If you are still unsure with some definitions, don’t hesitate to search them here with our crossword puzzle solver.
Random information on the term “__ favor”:
Donald Emerson “Don” Favor (February 16, 1913 – November 13, 1984) was an American hammer thrower. He was national champion in 1934 and placed sixth at the 1936 Summer Olympics.
Representing the University of Maine, Favor won the hammer throw at the 1934 IC4A championships, throwing 170 ft 9 in (52.04 m) and narrowly defeating Rhode Island State’s Henry Dreyer. At the NCAA championships later that summer Favor placed third, losing to Dreyer and 1932 Olympic bronze medalist Peter Zaremba (who had been third in the IC4A meet), but at the national (AAU) championships Favor again defeated both Zaremba and Dreyer, throwing 163 ft 5 3⁄4 in (49.82 m) for his first and only national title.
After completing his studies Favor became a teacher at his former high school, Deering High in Portland, Maine, but he continued throwing. He did not enter the 1936 Olympic season as a favorite to qualify for the American team, but at the Eastern Tryouts, a semi-final qualifying meet, he threw 177 ft 4 in (54.05 m), which was his personal best. At the final Olympic Trials Favor threw 167 ft 6 in (51.05 m) and placed third behind Dreyer and another Rhode Islander, Bill Rowe; he qualified for the Olympics by less than eight inches, his margin over Chester Cruikshank, who placed fourth.
Random information on the term “POR”:
Luang por (Thai: หลวงพ่อ; RTGS: luang pho, Thai pronunciation: [lǔəŋpʰɔ̂ː]) means “venerable father” and is used as a title for respected senior Buddhist monastics. Luang is a Thai word meaning “royal” or “venerable”. It is used in both family context and to express respect for monastics. Por is the Thai word for “father”. It is used in both family context and in venerations. For instance, Luang Por Ajahn Chah was a well-known and widely respected monk. In his middle and older years as respect for him grew, people sometimes referred to him simply as “Luang Por”. It is more common to see the word spelled ‘Luang Phor’ these days.
Although “Luang Por” is the most common form of reference, there are various other terms used to speak of or to a Monk, such as “Luang Pi Luang Phu Luang Dta” This can also be seen in the example given above (“Luang Por Chah”) this Monk was also called alternatively “Luang Phu Chah”, especially as he got older. To know how to refer to a person judging by their age requires spending time with Thai people in order to develop a subtle feel for the situation and know which title each person should have in relation to yourself, as Ajarn Spencer Littlewood explains in his E-zine, ‘Buddha Magic’;