This time we are looking on the crossword puzzle clue for: Streaker.
it’s A 8 letters crossword definition.
Next time when searching the web for a clue, try using the search term “Streaker crossword” or “Streaker crossword clue” when searching for help with your puzzles. Below you will find the possible answers for Streaker.
We hope you found what you needed!
If you are still unsure with some definitions, don’t hesitate to search them here with our crossword puzzle solver.
Last seen on: NY Times Crossword 1 Aug 20, Saturday
Random information on the term “Streaker”:
A Streaker is a type of sailing dinghy designed in 1975 by Jack Holt. It is a light (minimum weight only 48 kg) one-person boat with a uni-rig stayed sail plan. It is sailed mainly in Britain and the Philippines, and over 1800 have been built. At first all boats were built of plywood, but since 1998 fibreglass, and fibreglass variants have been used, and now over half of new boats are of fibreglass or composite (fibreglass and wood) construction.
The hull design is a double chine hull, with little freeboard. The boat incorporates an unconventional raking daggerboard. Recent developments have included a smaller sail, known as the ‘Wave Sail’ for use by lighter crews or in strong winds.
Random information on the term “METEOR”:
BLEU (bilingual evaluation understudy) is an algorithm for evaluating the quality of text which has been machine-translated from one natural language to another. Quality is considered to be the correspondence between a machine’s output and that of a human: “the closer a machine translation is to a professional human translation, the better it is” – this is the central idea behind BLEU. BLEU was one of the first metrics to claim a high correlation with human judgements of quality, and remains one of the most popular automated and inexpensive metrics.
Scores are calculated for individual translated segments—generally sentences—by comparing them with a set of good quality reference translations. Those scores are then averaged over the whole corpus to reach an estimate of the translation’s overall quality. Intelligibility or grammatical correctness are not taken into account.
BLEU’s output is always a number between 0 and 1. This value indicates how similar the candidate text is to the reference texts, with values closer to 1 representing more similar texts. Few human translations will attain a score of 1, since this would indicate that the candidate is identical to one of the reference translations. For this reason, it is not necessary to attain a score of 1. Because there are more opportunities to match, adding additional reference translations will increase the BLEU score.